你的瀑布发声,深渊和深渊就相互呼应

live as if you were to die tomorrow

feel as if you were to be reborn now

face as if you were to live forever

The End Of The World - Skeeter Davis

       

        一首简单的歌,一首纯真的歌,一首怀旧的歌,一首悲伤的歌。Skeeter Davis的声线如此特别,以至于被翻唱无数,却无人能及她的简单、纯真、怀旧与悲伤。 

   这是一个失去了恋人或亲人的女孩,不管怎样,这是一个没有了爱的孩子的心声。“Why does the sun go on shining? Why does the sea rush to the shore?”仿佛第一次降生在人世,对一切自然规律充满困惑。“Don't they know it's the end of the world? Cause you don't love me anymore”但又不是第一次的降生,因为她已经领略过人间最深刻的残忍。Davis的声线就是属于这种女孩的,有力、直率,没有矫揉,也不放纵。她应该是第一次遭遇失恋或死亡的打击,还没有恢复过来。这打击可能让她在前一天哭了整整一天,可第二天醒来时“I wake up in the morning / And I wonder why everything's the same as it was ” 
   ——纯真遭遇无常,却又发现了人间一切照常。个人的悲哀是何等无足轻重,人的存在又是何等渺小。“太阳照常升起”何尝不是一种残酷?当那第一缕光线照耀在婆娑的泪眼之上,将你从无忧的忘却的黑暗中拉回到破碎残缺的现实时,你又何尝不会起这样的疑问:“Why does my heart go on beating? Why do these eyes of mine cry? ”这个“these eyes”中的“these”用的极好,产生了一种陌生化的效果:我本不想哭泣,我希望自己坚强,但这双眼睛,她们不听话,她们情不自禁地一直在哭泣呢。 
   尽管被无数人翻唱过,却无人能及Davis带给我的感动。Carpenters的是个无力的、衰弱的女人,Julie London的是个柔媚的、多情的女人,Susan Boyle的是个沧桑的、憔悴的女人,……她们都受伤了,可她们都是女人,只有Skeeter Davis是女孩。她的声音里有种未受打扰的童真,残忍的天真。在近处听会令你流下感同身受的怜悯的眼泪,在远处听又能煽动起怀旧的思绪。 
   在《He says the same things to me》中她是个被男友用对其他女孩说了千百遍的甜言蜜语欺骗的姑娘;在《My sweet loving man》中她是个正在恋爱中的不顾一切的女孩,并告诉她爱的男孩你什么也不必做,不必家财万贯,不必大权在握,你只需要做你自己并吻我就够了。而在这首歌中,不管是为了纪念亡父也好,还是失去恋人也好,正是在每一个开头都纯真而倔强的“Why”里,她告诉你失去了爱就等于失去了一切,却又默默地承认了一切就此一去不回,而全世界,包括她自己都与她为敌。 
   很多电影都曾将这首歌作为插曲,作为1963年民谣歌坛的永久回忆,这首歌的每次回响都是对那个年代的追忆与召唤。1963年,应该是外婆年轻的时候了,也就是说Skeeter Davis那时是外婆的年纪,一想到这里,心中顿时又多了一层感动与悲伤,暖暖的逆流。 
   2012.1.14
   鄙人不自量力,对这首歌的歌词尝试进行了改译,不是直译原来的歌辞,在某些地方作了小小的改动,但并没有改变原意。 
   
  Why does the sun go on shining? / 为什么太阳照常升起, 
  Why does the sea rush to the shore? / 为什么潮水依旧温柔, 
  Don't they know / 他们难道不知, 
  it's the end of the world? / 今天就是世界的尽头, 
  'Cause you don't love me anymore / 因为你已一去不返。 
   
  Why do the birds go on singing? / 为什么黄鸟喈喈不休, 
  Why do the stars glow above? / 为什么苍星熠熠无息, 
  Don't they know/ 他们难道不知, 
  it's the end of the world? / 今天就是世界的尽头, 
  It ended when I lost your love / 因为我已永失吾爱。 
   
  I wake up in the morning / 与清晨一起醒来的,还有我的困惑 
  And I wonder why everything's the same as it was / 
   一如往昔呵,除我之外的所有? 
  I can't understand, no I can't understand / 
   生活之轮在无极中继续辗动, 
  How life goes on the way it does / 
   注定没有答案的天真继续发问。 
   
  Why does my heart go on beating? / 为什么这颗心脏没有封冻, 
  Why do these eyes of mine cry? / 为什么这双眼睛一直泪流, 
  Don't they know/ 他们难道不知, 
  it's the end of the world? / 今天就是世界的尽头 
  It ended when you said goodbye / 当“再见”永隔在我们的时空 

Carpenters的版本:http://v.youku.com/v_show/id_XMTA1NzExMDY4.html

Julie London:http://music.baidu.com/song/13394196 

Susan Boyle:http://v.youku.com/v_show/id_XMTcyMDM1NDA0.html


评论

© 冷酷仙境 | Powered by LOFTER